An impressionistic history of the
South Asian Subcontinent
VED from VICTORIA INSTITUTIONS
It is foretold! The torrential flow of inexorable destiny!
Vol 1 - An ephemeral glance at feudal languages!
Self-esteem and the over-powering urge to usurp
Another example of the codes in feudal languages that provoke traitorous actions can be given.
There is a business management strategy very commonly advised in English. That is delegation of power. That is to share the power of authority. As per this idea, the subordinate staff members are given adequate knowledge, and right to conduct the business procedures as per pre-laid down protocols and pathways, without an item to item concurrence from the top boss.
However, in a social system structured up feudal languages, this is a very dangerous programme, which might border on stark foolishness.
In a feudal language system, a lot of un-understood-in-English terrors are there, which all can get the leeway to get activated in an above-mentioned scenario.
If the business is pretty big and the investment required to replicate it quite gigantic, the subordinate staff would not endeavour to commence their own business parasitizing on the platform they are on. It is akin to the fact that an ordinary government clerk in India would not endeavour to usurp the position of an IAS officer. There is practically no route for an ordinary clerk to become an IAS officer.
However, in locations where the subordinate staff members see that it is possible to overtake his boss, there are enough provocations inside feudal language codes that can make him to strive for it. However, in this kind of eventuality, it might not be correct to blame the individual alone.
The mental software mechanism that leads to this can be mentioned like this:
In languages such as Malayalam, Tamil and such other languages, the subordinate staff are mere ‘Avan’ (lowest he/him), ‘Nee’(lowest you), and mere name. At times, he can even be ‘Payyan’ (the word ‘lad’ used in a pejorative sense) and in Tamil ‘Tambi’ (the word ‘lad’ used in a pejorative sense). In Malabari, it can be ‘Inhi’ (lowest you), ‘Oan’ (lowest he, him) and such other words. At times, he will be ‘Eda’ or ‘Edo’. These two words do not have corresponding English words, but when used appropriately can be terribly degrading, even though there is no profanity in them.
The boss will be ‘Adheham’, or ‘Avar’, or ‘Saar’ or ‘Chettan’ &c., (all of them highest form of He, Him), both inside the business organisation as well as in the outside world.
The glow and the social halo that these words gather would shower on the wife and children of the boss. She is the wife of the ‘Adheham’ (highest He, Him). So naturally, she is an ‘Avar’ or a ‘Maadam’ or else, a ‘Chechi’ (superior Sister).
His children are the children of the ‘Adheham’.
They would also get to enjoy the hallowed status that others in the social system acknowledge and place upon them, in the form of obsequious and refined behaviour.
At the same time, the wife of the subordinate staff is the wife of the ‘Avan’ (lowest he, him). She is an Aval or Oal (lowest she, her). She is a mere name, with no suffix of ‘respect’. She is a Nee or Inhi (lowest you). She is compelled to stand up whenever the wife of the boss enters. In all conversations, she has to show her subordination in the verbal codes. And she has to hold up the boss’ wife in the verbal codes. In some cases, others might even address her as ‘Edi’. This is a highly defining word, the female equivalent of Eda. There is no corresponding word for this in English. It is a degrading word, without any profanity or expletives.
Even though many people would not think deeply at this level of profundity, there would always be the waves of this understanding in all minds, at least in a most shadowy manner.
The son of the subordinate staff is the son of the ‘Avan’. When comparing him to the children of the boss, they are the children of the Adheham/Avar.
This comparative coding will not remain as an isolated island in the social system. Indeed, it shall get connected to the verbal coding connected to so many other bosses, their wives, and children and their subordinates, in the social framework.
If the subordinate staff and his wife are inherently of low self-esteem, then there is no problem. For then, they would have no complaints about the social status they receive or do not receive. However, if any one of them does have even a slight bit of self-esteem, then there is bound to be problems.
Whatever be the commitment and loyalty that the subordinate staff has for his boss, either his own mind or that of his wife’s or his children’s mind would continually urge him to overtake his boss and to grow up on his own as a separate entity and boss.
However, in many cases, the subordinate staff would have business knowledge and acumen only in the specific work area and business he is employed.
This will become a problem mainly to the business owner who had given much of his business secrets and authority to his subordinate staff.
This kind of mental impertinence has either on its own, or in combination with other language codes, influenced the history of the South Asian subcontinent.
NOTE: Please note that in all these kinds of arguments, there is no contention that the higher placed persons are exploiters and the lower placed persons are the better persons. Both of these groups of persons are merely persons who have been placed in different levels in the same feudal language system. That is all. END OF NOTE
0. Book profile