top of page

Malayalam Filmsongs' English annotation

Yerusalemile Swarga Dootha, Yeeshunadha
യെരൂശലേമിലെ സ്വർഗ്ഗദൂതാ, യേശുനാദാ

Oh, Ye Messiah of Jerusalem! Jesus, my Lord! When, Oh when, will you come again in front of my candle-lamp, Oh you son of God?


We have grazed the grasslands of Bethlehem; our penance is done ബതലഹേമിലെ പുൽത്തൊഴുത്തു ഞങ്ങൾ മേഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു !


The assemblage of the poor, the despoiled, and the oppressed! There is passionate eagerness to go forth to welcome the arrival of their lord.


Here it is not Judea! No Judas is here!! The wooden cross built on Golgotha is nowhere here.


Oh, You Messenger of God from Jerusalem, this is your kingdom; and yours alone!


The streets of Israel, we have draped; the pavements have been decorated!!!


Oh, with tender olive leaves in their hands, the enslaved, the powerless, the anguished and the tormented അടിമകളും ദു:ഖിതരും, പീഡിതരും! have all stirred; with dreamy-eyes. Here there is no Caesar, no Pontius Pilate; and no barbed headdress in the ravines of Calvary.


This is thy kingdom! Thine alone!! നിന്റെ രാജ്യം, ഇതു നിന്റെ രാജ്യം!


The theme of this song in a way reflects the spirited passion for social justice that rings in many of Vayalar’s songs. In many ways, Jesus was a supreme reactor to the injustices in the social setup. There is ever increasing relevance to the earthly embodiment of Jesus: he, the rebel who struck terror in Herod's Temple at Jerusalem; which had become the den of corruption and exploitation. This is a forgotten theme in Christian theology. For, the nation is run by vile, self serving, corrupt, feudal officialdom. Where is this saviour? When shall he appear in our midst, to lash his whip at these freebooters of national wealth?


0. INTRO


1. Gandharvanagarangal alangarikkaanpokum


2. Arayilotta Mundudutha Penne


3. Chakravarthini Ninakku Njanente


4. Anupame Azhake


5. Raajashilpineeyenikkoru Poojavighraham


6. Poonthennaruvee, Ponmudippuzhayude


7. Pennale, pennale


8. Venna tholkkum udalode


9. Nee madhu pakaru, malar choriyoo


10. Thambran thoduthathu malarambu


11. Unaroo vegam nee, sumrani


12. Neela ponmaane


13. Thrikkakhare Pooporaanju


14. Omalale kandu nhan


15. Kannaa, Aaromalunni, Kanna


16. Seetha devi, swayamvaram cheythoru


17. Gopuramukalil


18. Rakuyilin Rajasadhassil


19. Yerusalemile Swarga Dootha, Yeeshunadha


20. Nithaya Vishudhayaam KanyaMariyame


21. Thankathalikayil Ponkalumayivanna


22. Samayamam Radhathil Njan Thaniye pokunnu


23. Pravachakannmare parayu


24. Ezhilampala poothu


25. Swapnahaaramaninhethum


26. Devikulam Malayil


27. Paamaram PaLungukondu


28. Thedivarum Kannukalil Odiyethum Swami


29. Ezharapponnaanappurathezhunnallum


30. Feudal language


31. ദക്ഷിണേഷ്യൻ ഫ്യൂഡൽഭാഷകൾ


Anchor 1
bottom of page