Yerusalemile Swarga Dootha, Yeeshunadha
Malayalam Filmsongs' English annotation
യെരൂശലേമിലെ സ്വർഗ്ഗദൂതാ, യേശുനാദാ
Oh, Ye Messiah of Jerusalem! Jesus, my Lord! When, Oh when, will you come again in front of my candle-lamp, Oh you son of God?
We have grazed the grasslands of Bethlehem; our penance is done ബതലഹേമിലെ പുൽത്തൊഴുത്തു ഞങ്ങൾ മേഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു !
The assemblage of the poor, the despoiled, and the oppressed! There is passionate eagerness to go forth to welcome the arrival of their lord.
Here it is not Judea! No Judas is here!! The wooden cross built on Golgotha is nowhere here.
Oh, You Messenger of God from Jerusalem, this is your kingdom; and yours alone!
The streets of Israel, we have draped; the pavements have been decorated!!!
Oh, with tender olive leaves in their hands, the enslaved, the powerless, the anguished and the tormented അടിമകളും ദു:ഖിതരും, പീഡിതരും! have all stirred; with dreamy-eyes. Here there is no Caesar, no Pontius Pilate; and no barbed headdress in the ravines of Calvary.
This is thy kingdom! Thine alone!! നിന്റെ രാജ്യം, ഇതു നിന്റെ രാജ്യം!
The theme of this song in a way reflects the spirited passion for social justice that rings in many of Vayalar’s songs. In many ways, Jesus was a supreme reactor to the injustices in the social setup. There is ever increasing relevance to the earthly embodiment of Jesus: he, the rebel who struck terror in Herod's Temple at Jerusalem; which had become the den of corruption and exploitation. This is a forgotten theme in Christian theology. For, the nation is run by vile, self serving, corrupt, feudal officialdom. Where is this saviour? When shall he appear in our midst, to lash his whip at these freebooters of national wealth?