What is entering?
8. The non-tangible creepy item
When my mind was a bit free yesterday, I did ponder upon on how to approach the theme of the population pattern, which the English Company must have doubtless encountered in Malabar and also everywhere else in South Asia.
They definitely did see and make notes on how the people/s related to each other. Whatever the native-English folks saw must have looked quite curious for them. At the same time, the Celtic folks in the English Company may not have felt the same amount of shock and surprise. I will not go into that as of now.
The native-English folks in the Company naturally stood above and apart from the local population/s. It would be sort of like a needle floating on water. The surface tension of the water would hold it up and above the water, without letting it get wet.
What the English folks saw would have surely been quite puzzling for them. Why human beings are having so many inexplicable mental reflexes, the kind of which cannot be seen in England would be the first item. Beyond that there would be the question of why the people look so different from the native-English and also why the people look so different amongst themselves, would be item for sharp debate.
There had been many debates among the native-English folks in British-India on these points. There are easy answers for these questions. However, all these easy answers would have missed the precise core of the reality by astronomical distances.
Thinking through these things, I have decided that before embarking on describing the peoples, I need to explain the non-tangible creepy item that is designing not only the social system, but also the mental features of the individuals. This non-tangible item is something that goes to design innumerable features, including anthropological attributes, of the human beings who live inside South Asia.
If any of the readers here has seen any of my other writings, he or she will know what I am going to elaborate upon. However, in all my other writings, I have been writing in a slightly explorative manner. For, I myself needed a lot of learning on this subject. However, here in this writing I can elucidate the idea in a more brief manner and to the point:
It is simply that the languages of South Asia are ‘feudal’. That is, ‘feudal languages’. The term ‘feudal languages’ is something I had coined and used in my first big book, which I had published online around 2000. There are many things to be said about that book. However, I will not go into that path.
As of now, I have seen many academicians mentioning ‘feudal language’ as part of their research interest or so, especially in academia.edu.
If the reader here can understand and conceptualise what this feudal language is, then the rest of the pieces will fall in place, with regard to understanding many non-English populations.
However, the native-English folks do not know the meaning of the word ‘feudal’ as understood in feudal language nations! That itself is a major issue when trying to explain ideas across the feudal language – planar language borders.
Human communication systems might have a lot of hidden design codes inside them. This is an idea that cannot be easily understood by a native-English individual, unless he is at home in other differently-coded languages.
Even if he is at home in a differently-coded language, unless he or she is very categorically told about this, he or she may miss the idea. Even in current-day India, mentioning that Indian languages are feudal evokes a sharp reaction of disbelief. It takes time to know that such a thing is hovering above everyone, or rather that one is tied to so many hidden strings.
It is like being told that one is always bearing a huge weight in the form of atmospheric pressure. It is something which everyone remains unaware of until informed.
Basically, what I define as a feudal language is a language in which certain key words assign different social or positional levels. This is one way to define it in English. However, when I say this, a native-Englishman can only envisage the item from inside English. That is, as something akin to an English military hierarchy. However, that is not what a feudal language is.
It is like this: Words like
You, Your, Yours, You
He, His, His, Him
She, Her, Hers, Her
And such have different forms in feudal languages.
And they are not synonym as understood in English.
Each form assigns a Pejorative or its very Opposite (golden level) attribute to the person.
All human communication inside feudal language systems is full of these codes. In fact, if the codes can be visualised on a Design view software, each sentence would be seen to be having Hills or Gorges inside them.
I will stop here. For, I need to go very slowly here.
However, I can mention that it is this non-tangible item that remained undetected by the English Company officials. Actually they were in very close proximity to these extremely dangerous codes when inside South Asia.
In my next post, I hope to explain this item in very clear terms. I have the experience of having dwelt on this theme right from 1989 and a few years before that. I will try to bring in my complete comprehension of this dangerous item and place it here in as brief words as is possible.
If any reader feels urged to read any of my earlier writings, I would suggest only one of my writings as of now.